Sigue las actividades de Estudios Hispánicos
y de Filología Española de la Universidad Autónoma de Madrid

La Facultad de Filosofía y Letras de la UAM y la Facultad de Filología de la UCM os invitan al Acto de Apertura del curso 2018-2019 del Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización UAM-UCM.

Fecha: 1 de octubre de 2018
Lugar: Salón de Actos de la Facultad de Filosofía y Letras. Universidad Autónoma de Madrid

PROGRAMA

16.00 h. Sesión de Acogida. Participan: Carmen Gómez (UCM) y José Ramón Trujillo (UAM)

16.30 h. Acto de Apertura. Participan: Patricia Martínez (Decana de la Faculta de Filosofía y Letras, UAM), Eugenio Luján (Decano de la Facultad de Filología, UCM), Ana Planet (Vicedecana de Posgrado, UAM) y Ana Isabel Jiménez San Cristóbal (Vicedecana de Postgrado e Investigación, UCM).

17.00 h. Conferencia inaugural. "Aventuras (muchas) y desventuras (pocas) de un traductor audiovisual profesional", a cargo de Quico Rovira-Beleta.


» «Yo quiero marcha, marcha»: Entrevista a Quico Rovira

Quico Rovira-Beleta es licenciado en Biología en 1982. En 1985 empieza a trabajar en la traducción y adaptación para doblaje y subtitulación de obras audiovisuales, principalmente del inglés al castellano. Tras once años como trabajador autónomo, en 1996 entra como traductor/adaptador en plantilla en el desaparecido estudio de doblaje Sonoblok de Barcelona, ejerciendo como tal hasta 2009. A partir de ese año vuelve a trabajar por cuenta propia. Desde 2003 compagina la traducción y adaptación audiovisual con la tarea de dinamizador del Máster de Traducción Audiovisual de la UAB, tarea que ha ejercido hasta 2016.

En su haber lleva más de mil obras traducidas y/o adaptadas, entre películas y series de televisión. Es el traductor “oficial” de Star Trek, Star Wars y Marvel. Entre sus otros títulos destacan La princesa prometida, El nombre de la rosa, Dentro del laberinto, Sentido y sensibilidad, Ocean’s Eleven/Twelve/Thirteen, Misión imposible (toda la saga)… Sus últimos trabajos han sido Rogue One, La La Land, Fast & Furious 8, Guardianes de la Galaxia Vol. 2 y la serie Star Wars Rebels, entre otros. Es Premio ATRAE de Subtitulación para cine 2013 por Los miserables, Premio Mejor traducción y adaptación para doblaje de película estrenada en cine 2015 por la obra Kubo y las dos cuerdas mágicas, y quedó finalista por la traducción para doblaje de Django desencadenado.


0 comentarios:

Publicar un comentario